- Remove this product from my favorites
- Add this product to my favorites
- اطبع
مادر (هیرمند)
نویسنده : ماکسیم گورکی مترجم : علی اصغر سروش ناشر : هیرمند سال چاپ : 1394 شماره شابک :9789645521071
نویسنده : ماکسیم گورکی مترجم : علی اصغر سروش ناشر : هیرمند سال چاپ : 1394 شماره شابک :9789645521071
0 ریال
700,000 ریال
0 ریال
750,000 ریال
860,000 ریال
450,000 ریال
180,000 ریال
300,000 ریال
1,250,000 ریال
0 ریال
1,300,000 ریال
0 ریال
250,000 ریال
4,800,000 ریال
0 ریال
60,000 ریال
370,000 ریال
420,000 ریال
3,500,000 ریال
600,000 ریال
800,000 ریال
2,700,000 ریال
120,000 ریال
300,000 ریال
880,000 ریال
4,250,000 ریال
200,000 ریال
480,000 ریال
2,500,000 ریال
1,600,000 ریال
رمان مادر گورکی، نه فقط در روسيه پيش از انقلاب اكتبر 1917، كه در شوروی پس از آن و در چندين دهه، در بيشتر كشورهای جهان سومی آن روزگار و پيرامونی اين روزگار، با هر نسل تازه و نوپايی كه گام در عرصه فرهنگ و سياست مینهاد، اين روند نقی در نقی را زيسته است. هم از اين روست كه گرچه بر قلهی ادبيات روسيه غولهايی چون تولستوی، داستايوفسكی و چخوف سر بر آسمان میسايند، اما تاريخ ادبيات شوروی را بدون رمان مادر گوركی نمیتوان نوشت.
در داستان گوركی، مادر، زنی است ميانهسال با غباری از غم و اندوه بر چهره و تحمل رنج و تحقيری كه سالهاست بر جسم و روحش تازيانه میزند و اما هنوز پرتوان و مقاوم است. در برابر ناملايمات زندگی همدوش پاول ــ پسرش ــ مبارزه میكند، اعلاميهها را مخفيانه ميان كارگران و كشاورزان پخش میكند و… همواره چشمان نگرانش مراقب پاول و دوستان همرزم اوست. رمان مادر ممنوعه بود، اما دستبهدست میگشت و رونويس میشد. داستان پاول و مادر در خلوتخانهها، هستههای سازمانی، كنج زندانها و… خوانده میشد و مادر با آن نگاه مهربان و درد كشيده هميشه برنده بود.
مخاطب گوركی ذهنهای بيدار و جوانیست كه تشنهی حقيقتاند. سركوبگران میپندارند که ستم همواره ماندنی است اما گوركی آرام و مطمئن به جوانان میگوید: «آنچه مینمايد بدين قرار نخواهد ماند…در اين عشق سوزانی كه بچههای ما به جهان دارند، زندگی نويی آفريده میشود.»